Para começar digo já que sou um homem que percebe imenso de linguas. Sei 4 no total.
É óbvio que não domino nenhuma a 100% visto isso ser práticamente impossivel, mas sei as palavras principais em várias linguas como: Português (eu), Inglês (I), Françês (Je) e Japonês (watashi).
Ainda percebo outras palavras como é obvio, aqui está a lista de algumas de cada lingua respectivamente: Tu, you, toi e anata.
Mas não foi para vos falar das minhas aptidões linguisticas que criei este tópico, mas sim para vos falar de algo que eu conclui.
Enquanto em inglês temos o verbo "to hurt" , em português temos dois verbos que fazem o trabalho deste:
I hurt you. - Eu aleijo-te.
This hurts. - Isto doi.
Ou seja, temos dois verbos ( aleijar e doer) que fazem o trabalho de um (to hurt).
Não é que eu já não soubesse utiliza-lo, mas nunca tinha pensado nisto e gosto muito de falar no que penso, nestas simples coisas que nos passam despercebidas.
De qualquer maneira se alguem me puser aqui a conjugação do verbo doer no presente eu faço um pedido de desculpas publico aqui no meu blog.
sexta-feira, 5 de Outubro de 2007
Subscrever:
Enviar comentários (Atom)
1 comentários:
Então aqui fica:
Presente do Indicativo:
eu doo
tu dóis
ele dói
nós doemos
vós doeis
eles doem
Ou então o Presente do Conjuntivo:
eu doa
tu doas
ele doa
nós doamos
vós doais
eles doam
Na realidade como não disseste qual era o presente (deve ter sido erro do blogger, pois alguém quase perfeito não cometia essa falta)aqui ficam os dois.
Enviar um comentário